Document

Sainte-Anne-du-Ruisseau, N.-É.
My name is Ralph Surette, I come from the villages of Sainte-Anne-du-Ruisseau and Belleville in the municipality of Argyle also known as Par-en-bas today but in those days known as Cap Sable and I, I'm Ralph à Harold à Existe à Sylvain à Raphaël à Pierre le Trois à Piere le Deux à Pierre le Premier. And Pierre le Premier was the first Pierre came from France. 01:00:29 His son Pierre le Deux or Pierre le Second was one of the leaders of the resistance on the Petitcodiac to the British, to the British assault during the time of the Deportation during the Seven Years' War. After that, Pierre, Pierre the Second and his family were taken prisoner at the end of the war. They stayed in the Halifax area for quite a long time, the Chezzetcook area for three or four years and then they were given lands in the region of Sainte-Anne-du-Ruisseau. So Sainte-Anne-du-Ruisseau, as it evolved, was the centre of the area of Argyle, now Argyle, Par-en-bas, Cap Sable, and because it was central, the church was built there first, and there were no churches at the outlying areas, but the outlying areas were far away and people had to come a long way. So the people of Wedgeport came to Sainte-Anne-du-Ruisseau to church by horse and after a while, the people of Sainte-Anne-du-Ruisseau said "well, here come the horses ou v'là les chevals." So the people of Wedgeport got the nickname of being des "chevals" or horses which is a name that still persists to this day. So it also turns out that some of the Wedgeport people kind of got unhappy with the people from Sainte-Anne-du-Ruisseau, because apparently, there were episodes where people from Sainte-Anne-du-Ruisseau didn't want to give them to eat before they went back home, didn't want to give them any dinner. So they got, got named pigs or des "cochons". So Sainte-Anne, the people of Sainte-Anne-du-Ruisseau are des "cochons". Now, other villages around got nicknames as well. In Quinan, which is inland, they got named des "ours" or bears because they lived in the woods, and Pubnico, which was further down the shore, they got named "Mange Bouillie". "Mange Bouillie" means literally they eat boiled food but it also meant to move the jaw a lot or to talk a lot. So "Mange Bouillie" is a name that stuck, so we still call each other that sometimes.
Autres formats
Titre : Sainte-Anne-du-Ruisseau, N.-É.
Description : Ralph Surette raconte comment ses ancêtres, qui n'ont pas été déportés, se sont installés à Sainte-Anne-du-Ruisseau, N.-É.
Sujets : familles; villages
Source : Connections Productions
Langue : anglais
Date : 2007-02-19
Créateur : Connections Productions
Recherche thématique
Pour en savoir plus