Skip to content | Main menu | General version

Main sections: History | Stories | Families | Student/Teacher | Search | Help | The Team | In Memoriam | Site Map

Families

Towns and Villages

Nova Scotia

Petit-de-Grat

Petit-de-Grat, N.S.
Bonjour, mon nom est Marylin David. J'suis originaire du côté de Richmond à l'Île Madame, un petit village acadien qui se nomme Petit-de-Grat. J'ai travaillé pendant 15 à 16 ans pour la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse, mais il y a déjà 15 ans que je suis retirée vu que ma santé est pas très bonne. J'ai toujours le français à cœur et j'fais un peu de bénévole mais pas aussi tant que j'aimerais de faire parce que ma santé ne me le permet pas. Aujourd'hui j'aimerais de vous parler des sobriquets de la région ici. Le sobriquet, c'est ça qu'on appelle nous autres ici, on appelle pas ça des sobriquets, le monde savait quoisse qu'on voulait dire quand on a dit des sobriquets, c'est des nicknames et puis les régions, les différentes régions dans le côté de Richmond a des sobriquets, pas toutes les paroisses, mais y en a plusieurs. Y a L'Ardoise, L'Ardoise, les gens de L'Ardoise sont appelés des Plumeux pis la raison que moi j'ai entendue que y étaient nommés des Plumeux, c'était parce c'était des chasseurs pis y vivent dans la forêt, mais c'est pas des grosses forêts, nous autres on nomme ça dans le bois, et puis y faisaient la chasse pis y mangeaient beaucoup de gibier, so y les a nommés les Plumeux parce qu'y avait beaucoup de plumes surtout. Ils avaient l'habitude de enlever les plumes parce pour, quand qu'y tuaient les gibiers, c'est pour ça qu'y les appellent les Plumeux. Après ça, y a la rivière Bourgeois qui est un peu, a descendait par l'Île Madame, là ils appellent les gens là sont appelés des Chouins. De ça que j'ai entendu, les Chouins, c'était des personnes pendant la Révolution française. C'est les gens qui voulaient se, y fuyaient, y fuirent de la région oùsse qu'ils étaient, pis y ont venu ici à l'Île Madame, bien c'était pas sur l'Île Madame, c'est à côté de Richmond, pis à la Rivière Bourgeois y sortaient seulement le soir parce qu'y voulaient pas se faire attraper. Y étaient des fugitives, y voulaient pas se faire attraper pour renvoyer, so y sortaient seulement le soir dans la nuit. Ils allaient dans les bois pis pour s'identifier un à l'autre, y faisaient un cri comme un cri c'était un «  chouin, chouin, chouin  », pis le cri venait de petits oiseaux qui s'appelaient la chouette, j'crois, pis les gens les a nommés les Chouins. Après ça on vient, ça qu'on nomme aujourd'hui Louisdale. Louisdale c'était pour les Acadiens, ça, ça jamais été nommé, ça jamais été dit que c'était Louisdale, c'était le Grand Barachois, pis barachois ça voulait dire un havre, un p'tit havre, on disait, endroit pis c'était nommé le Grand Barachois pis les gens de là sont nommés les Baracaux. Pis on les nomme encore les Baracaux, quand qu'on parle de Louisdale, on dit : «  C'est les Baracaux.  » Après ça, dans le bout de là de D'Escousse-Poulamon, c'est, y les appellent les Ventres Jaunes. La raison pour ça, c'est que au mois de septembre-octobre, j'crois, fin de septembre commencement d'octobre, y a des p'tits poissons qu'ont les ventres jaunes et pis y s'échouent à terre, sur la plage, pis les gens de cette région-là mangeaient les p'tits poissons, so on les a nommés les Ventres Jaunes. Pis après ça, on vient ici à Petit-de-Grat, à Petit-de-Grat nous autres, on est connus comme des Mangeux d'arêtes, bien ça, c'est pas difficile à savoir pourquoi, on mange tellement de poisson. On vivait sur le poisson dans les, dans le vieux temps. Le monde mangeait du poisson six fois par semaine, maintenant y a pas tellement de poisson qu'on peut n'en voir, mais on est nommés des Mangeux d'arêtes parce qu'on mange beaucoup de poisson. Ça, c'est les sobriquets des régions. Y en a peut-être d'autres que j'connais pas là, mais c'est ceux-là les plus populaires que moi j'connais.
Other formats
Title: Petit-de-Grat, N.S.
Description: Marylin David talks about the nicknames that are associated with various villages in île Madame, N.S.
Subjects: villages
Source: Connections Productions
Language: French
Date: 2007-03-05
Creator: Connections Productions
Thematic search
Key documents