Skip to content | Main menu | General version

Main sections: History | Stories | Families | Student/Teacher | Search | Help | The Team | In Memoriam | Site Map

Families

Towns and Villages

Nova Scotia

Pubnico (Pobomcoup)

Pubnico, N.S.
Bonjour, je m'appelle Marina d'Entremont et j'suis la fille de Eldrege à Joseph à François à Josué à Bénoné à Jacques à Jacques à Philippe d'Entremont qui était le fondateur de Pubnico. J'ai demeuré la p'tite jeunesse à Pubnico West de Bas et ensuite j'ai déménagé à Pubnico West de Haut depuis j'suis mariée et de ma maison quand que j'regarde du côté du nord j'vois le havre de Pubnico et un groupe d'îles. Et si on suit les îles vers le nord, j'trouve une île qui s'appelle couramment l'île à Hucher et c'est de cette île que vient mon histoire. Nous avons ces deux jeunes gars ici qui voient s'approche le carême, c'est proche le Mardi Gras et sont pas mal découragés parce que ça voulait dire 40 jours de jeûne et d'abstinence et ce que zeux croyaient de vraies pénitences. Alors y voulaient faire quelque chose pour se débrouiller pour s'apprêter pour le carême alors y ont une bonne idée. Y allons avoir un gros time et ça, ça allait se passer le soir du Mardi Gras. Mais fallait trouver une manière d'annoncer ça et faire venir les gens qu'on voulait pour, surtout les filles que les gens voulaient. Alors y ont décidé d'aller à l'île à Hucher, on pouvait s'y rendre à mer basse à pied. Alors on allait à l'île à Hucher et lorsqu'on voyait quelqu'un de l'autre côté, du côté est, on huchait son message. Alors sur l'autre côté, ils ont vu deux frères qui étaient là à couper du bois et ils ont crié : «  Nous allons avoir un gros time et faut que vous veniez.  » Et ces deux gars, c'était des Amirault y s'appeliont Conrad et François, y aviont deux belles sœurs, alors y voulaient faire sûr d'avoir les sœurs là, alors ils ont crié : «  Amenez vos sœurs!  » Et y ont levé la main; le message était reçu, tout était bien. Alors ils ont été trouver leurs sœurs, leurs sœurs à eux-mêmes, y ont dit : «  Fais venir les filles, dis aux filles de venir, on va prêter une râpure on va avoir un gros time, Mardi Gras. Alors et nous autres on ira dire aux gars.  » Alors ils ont été à la, à un des magasins qu'on appelle la shop à Arthur [Émont] et là, les gars étaient à jouer aux cartes. Alors y ont dit : «  On va avoir un gros time, faut tous vous veniez! Clément va amener toutes les filles, faites sûr de venir et surtout y va avoir les deux filles du côté de l'est, les sœurs Amirault.  » Sont pas mal fiers de ça. Tout allait bien : on a préparé, on commençait à préparer le mardi matin, les filles ont commencé à préparer la râpure et [?]. Tout à coup, ça frappé à la porte et on est allé voir et c'était le curé. Le curé à ce temps-là fallait point danser, fallait point faire ci, fallait point faire ça. Bien, on s'entendait que pas être d'accord avec leur party. Alors y ont fait arranger le curé. «  Qu'est-ce qui se passe?  »
– Bien, y a dit, on va avoir un gros time.
– Bien, y dit, ça doit vous allez avoir beaucoup de personnes?
Y voulait point y dire qu'est-ce qui allait se passer. L'autre personne a répondu et finalement après qu'il a gardé, y paraissait pas mal méfiant, mais pas dit grand-chose. Alors y s'est sauvé et les jeunes gars ont dit : «  Bien, c'est une bonne chose qu'y savont point toute l'histoire parce qu'y aurait resté une veillée avec grand-mère qui va être là.  » Alors, ça toute passé bien, alors on a commencé. C'est venu le soir. C'était toute prêt et les deux gars étaient à la fenêtre : y regardiont ou bien au miroir qu'y s'apimpont pour être prêts pour les deux jeunes filles qui allaient venir. Tout à coup, on voyait aller les frères qui venont. Bon, y viennent. Quand qu'y sont venus, y ont dit :
– Voyez votre beurre.
– Du beurre?
– Bien oui! Pour votre râpure, vous avez demandé pour!
– Bien, y dit, on a point demandé pour du beurre : où sont vos sœurs?
– Oh oh! Mal compris! Bien, y ont dit, nos sœurs étaient toutes désappointées que vous les aviez point invitées!
Mais, y ont dit, quand qui y ont entendu ça, y ont pensé : «  Eh eh! V'là notre chance!  » Et vite, sont sortis, pris le bateau, leurs rames et ramé de l'autre côté pour aller chercher les dames. L'histoire nous dit point si y les ont trouvées ou pas, mais ils étaient heureux!
Other formats
Title: Pubnico, N.S.
Description: Marina d'Entremont recounts a Mardi Gras celebration in the region of Pubnico, N.S.
Subjects: families; villages
Source: Connections Productions
Language: French
Date: 2007-02-19
Creator: Connections Productions
Thematic search
Key documents