Skip to content | Main menu | General version

Main sections: History | Stories | Families | Student/Teacher | Search | Help | The Team | In Memoriam | Site Map

Families

Towns and Villages

Nova Scotia

Quinan

Quinan, N.S., and the Blanchard family
Bonjour. Mon nom est Nelson Blanchard. Je viens d'un p'tit village nommé Quinan, qu'est le long de la rivière de Tusket. Je vais vous parler aujourd'hui de mon père. Moi, j'ai 80 ans et j'me rappelle quand j'étais p'tit comment qu'on vivait. Mon papa travaillait dans un moulin oùsse qu'y faisiont des bardeaux de bois. Comme mon papa quand qu'y travaillait point au moulin y coupait du bois pis c'était amené au moulin pis il avait la moitié de la valeur de la moitié des bardeaux pis là mon frère, mon grand frère Ambroise, y prenait ces bardeaux-là pis y se rendait à Tusket avec un bœuf. Ça y prenait tout la journée, y partait tôt le matin pis y se rendait à, fallait qu'y amenait son dîner, le dîner du [bœuf] pis y se rendait à Tusket, pis là y tradait les bardeaux pour de la farine, pour du, du manger qu'on avait besoin. Et quand papa travaillait au moulin y avait une piasse par jour comme j'ai dit, ça fait que, [avenions] qu'y travaillait pendant [la year], tout la journée, parce on n'aurait point eu d'argent, mais quand qu'y travaillait point là y coupait du bois. Nous allions dans le bois pis ça prenait un arbre avec une grosse racine qui suit, OK, pis on coupait la racine et on coupait tous les autres racines pis l'arbre tombait. Ça fait qu'on sauvait la racine et une partie de l'arbre, pis on équarrissait ça pis y preniont ça pis y l'ameniont au moulin. Pis c'était coupé dans des planks pis c'était servi pour faire un bateau et on allait aux bleuets, pis on ramassait des bleuets et c'était envoyé à Boston. Pis on était payés pour ça, j'me rappelle pu combien c'était comme une quinzaine de piasses, j'dirais, pour une crate de bleuets. Et dans l'automne, on tuait des chèvres, des porcs-épics que nous autres on appelle des madouesses, pis là on achetait, tous les automnes on achetait un cochon, un p'tit cochon, pis on le gardait un an pis à l'automne ça c'était gros, pis on tuait ça pis c'était salé avec la viande de chevreuil et on tuait toujours un animaux. On avait une vache pis on raisait un animaux. On tuait ça avec des chevreuils des madouesses et des lapins. On attrapait beaucoup de lapins.
Other formats
Title: Quinan, N.S., and the Blanchard family
Description: Nelson Blanchard of Quinan, N.S., tells the story of his father who worked in a sawmill.
Subjects: families; villages
Source: Connections Productions
Language: French
Date: 2007-02-19
Creator: Connections Productions
Thematic search
Key documents